| Ще→ ДИЛЕРАМ |
По имеющимся у меня сведениям, - сказал он, обводя глазами наши испуганные лица, - среди вас должен быть кузнец, по имени Джозеф - или Джо - Гарджери.
Кто из вас кузнец? - Я кузнец, - сказал Джо.
Джентльмен знаком подозвал его к себе, и Джо встал с места.
У вас есть подмастерье, которого называют Пип, - продолжал незнакомец.
Он сейчас здесь? - Я здесь! - крикнул я.
Незнакомец не узнал меня, зато я узнал в нем того джентльмена, которого встретил на лестнице у мисс Хэвишем, когда во второй раз был у нее в доме.
Я узнал его, как только увидел, и теперь, когда он стоял передо мной, положив руку мне на плечо, я отчетливо вспомнил его, вспомнил большую голову, смуглый цвет кожи, глубока посаженные глаза, мохнатые черные брови, массивную цепочку от часов, черные точки на месте усов и бороды и даже запах душистого мыла, исходивший от его большой руки.
Мне нужно побеседовать с вами обоими без свидетелей, - сказал он, неторопливо смерив меня глазами.
|
|
|
|
|
|
Хачапури та ЩЕ випичка (более 22-х видов) |
|
|
|
Ролапс – продукт ХХІ века. |
|
|
|
|